I will use EMS and ship quickly every day.
(EMSを使い、毎日迅速に発送いたします。)
似ている翻訳はこちら……
- 私は日本から商品を発送しています。
I ship products from Japan.Each time I ship,(私は日本から商品を発送しています。)... - なるべく早くお願いします。
Please attend to this as quickly as possible.(なるべく早くお願いします。)... - 早めに回答をいただけますと幸いです。
I would be appreciative if you could respond quickly.(早めに回答をいただけますと幸いです。)... - 入金の確認次第発送いたします
I will ship it upon confirming your payment.(入金の確認次第発送いたします)... - 申し訳ございませんが、日本から米国 オレゴン州への配送はできません
I am afraid, but we cannot ship to Oregon, US from japan.(申し訳ございませんが、日本から米国 オレゴン州への配送はできません)... - 私のストアーから好きなものを選んで連絡ください。すぐに発送します
Please select the items you like from my store and contact me. I will ship them right away.(私のストアーから好きなものを選んで連 ...... - この商品はすぐに発送可能です。クリスマス前には、あなたの手元に確実に届くでしょう。
We can ship the item right away. It would definitely be with you before Christmas.(この商品はすぐに発送可能です。クリスマス前には、あなた ...... - 他の商品を購入された際に、一緒のお送りしましょうか?送料が安くなります
Would you like me to ship it together when you purchase other items? This will save you some shipping cost.(他の ...... - 入金確認後、昨日購入して頂いたABCと同梱してお送り致します
After confirmation of payment, we will combine it with the ABC purchased yesterday and ship them together.(入金確 ...... - 頑丈に梱包した箱の上に、「箱に傷をつけないでください」と書いて送ります
I will ship the box with note “Do not damage the box” on the box that carefully and sturdily packa ...... - 明日、発送いたします。発送が終わったら、追跡番号など、詳細をお知らせします
I will ship it Tomoro. After shipping I will send you the tracking number and other details. (明日、発送いたします。発送が終わ ...... - 以前にもお伝えしましたように、配送設定を修正しましたので現在はexpedite発送での注文が可能な状態となっております。
As previously mentioned, we have revised our shipping setup and are now able to ship orders with expedite. (以前 ...... - 発送オプションで「準備ができた商品から順に発送」を選択した場合は、発送1件ごとに配送料が加算されます。
When you select “Ship them as soon as they become available.” from the shipping options, shipping ...... - We are reviewing your Amazon.com seller account. A reserve equal to your gross sales amount for the preceding 14 days will apply while your account is under review. Based on your order volume, the amount of the reserve may change daily.
Hello, We are reviewing your Amazon.com seller account. A reserve equal to your gross sales amount for the pre ......
コメント
この記事へのコメントはありません。
コメントする