Damage and/or dent on outside box is not covered by insurance.
(配送途中での外箱の傷やへこみは、保証対象外です)
似ている翻訳はこちら……
- 配送途中で外箱に傷やへこみが付く場合があります
Outer box may get damaged and/or dent during transportation.(配送途中で外箱に傷やへこみが付く場合があります)... - 保証範囲の例外以下の商品はAmazon A-to-Z保証の範囲外です。
Exclusions from CoverageThe following items are not covered by the Amazon A-to-z Guarantee.(保証範囲の例外以下の商品はAmazo ...... - 頑丈に梱包した箱の上に、「箱に傷をつけないでください」と書いて送ります
I will ship the box with note “Do not damage the box” on the box that carefully and sturdily packa ...... - EMS便にて保証をつけてお送りします
I will be shipping the item via EMS with insurance.(EMS便にて保証をつけてお送りします)... - オプションで、5ドルで保険が付きます
You can add insurance for an extra $5.(オプションで、5ドルで保険が付きます)... - 通常ではSAL便にて送料込みの料金、保証をつけるなら別途料金でEMS、それ以外の郵便サービスは受け付けておりません
Normally with SAL the shipping will be included and for EMS there is a special charge for including insurance, ......
コメント
この記事へのコメントはありません。
コメントする