I apologize if my reply to you is addressing something you have already taken care of.
(もし、返信が行き違いになっていたらごめんなさい)
似ている翻訳はこちら……
- 日本の人気商品を日本人のスタッフが丁寧にお届けします。
Our Japanese staff will send you popular Japanese items with care.(日本の人気商品を日本人のスタッフが丁寧にお届けします。)... - あなたからすぐに返信のメールが来て、安心しました
I am very relieved to have gotten your reply so soon.(あなたからすぐに返信のメールが来て、安心しました)... - 何回かメールを送りましたがあなたから返事がありません。
I have sent you several emails but have not received a reply.(何回かメールを送りましたがあなたから返事がありません。)... - しばらくパソコンを開くことができずご連絡が遅くなり申し訳ありません
I am currently unable to check my computer, so sorry for the late reply.(しばらくパソコンを開くことができずご連絡が遅くなり申し訳ありません)... - 以上必ず返答してください。よろしくお願いします。
I ask that you please reply to this message. Thank you very much for your time. (以上必ず返答してください。よろしくお願いします。)... - 何度もメールを送って頂いて申し訳ありません
I apologize for asking you to send me email over and over.(何度もメールを送って頂いて申し訳ありません)... - 誠に申し訳ございません。次回からは二度とこのようなことがないように注意いたします
I deeply apologize. I will make sure that this will never happen again.(誠に申し訳ございません。次回からは二度とこのようなことがないように注意いたし ...... - 長い間お返事しないでごめんなさい
I apologize for taking so long to respond.(長い間お返事しないでごめんなさい)... - この件に関してご不便をおかけいたしますことを心よりお詫び申し上げます。
We truly apologize for any inconvenience caused to you in this regard.(この件に関してご不便をおかけいたしますことを心よりお詫び申し上げます。)... - せっかく購入いただいたのですが、商品を紛失してしまいました。代替品のABCならございますがいかがいたしましょうか?
I am afraid that I lost your item. I apologize. Would you like ABC instead?(せっかく購入いただいたのですが、商品を紛失してしまいました。代替品の ...... - 今回の件は深くお詫びするとともに、あなた様のご多幸を心から祈願いたします。
We apologize the matter deeply and we wish sincerely for your happiness. (今回の件は深くお詫びするとともに、あなた様のご多幸を心から祈願いたします ...... - せっかく購入いただいたのですが、商品を破損してしまいました。つきまして、フィードバックコメントへの厳しいお言葉は何卒ご容赦ください
I am afraid that I damaged the item. I sincerely apologize for inconvenience. I greatly appreciate your consid ...... - We’ve been contacted by a customer regarding the order identified below.
We’ve been contacted by a customer regarding the order identified below. 私たちは、以下の顧客からの注文の確認について連絡しています。 ...... - Your e-mail(s) to XXX cannot be delivered because there was a problem with the recipient’s email system.
Your e-mail(s) to XXX cannot be delivered because there was a problem with the recipient’s email system. ......
コメント
この記事へのコメントはありません。
コメントする